Untuk menyatakan perpindahan, kita bisa menggunakan partikel ni yang bisa berarti di atau ke tergantung kata kerjanya. Untuk menyatakan bahwa kita "pergi ke suatu tempat" gunakan kata kerja "iku" dan partikel "ni". Partikel ni bisa berarti ke, di, pada atau tidak diartikan tergantung kata kerjanya. Jika kata kerjanya menunjukkan #pergerakan maka partikel ni artinya "ke", untuk kata kerja yang menyatakan #keberadaan artinya "di", sedangkan untuk kata sifat na fungsinya sedikit berbeda dan tidak kita bahas kali ini.
Contoh :
- Nihon ni iku. => 日本に行く。
Arti : Pergi ke Jepang. - Nihon ni iru. => 日本にいる。
Arti : Ada di Jepang.
Pada contoh kalimat di atas sudah jelas perbedaan fungsi "partikel ni". Sekarang, perhatikan lagi contoh lainnya sambil mengingat perubahan kata kerja.
- ジャカルタにいく。=> Jakaruta ni iku.
Arti : pergi ke Jakarta. - ジャカルタに行きません。=> Jakaruta ni ikimasen.
Arti : tidak pergi ke Jakarta. - ジャカルタに行きます。=> Jakaruta ni ikimasu.
Arti : pergi ke Jakarta. - ジャカルタに行きました。=> Jakaruta ikimashita.
Arti : pergi ke Jakarta. (lampau) - ジャカルタに行きませんでした。=> Jakaruta ni ikimasen deshita.
Arti : tidak pergi ke Jakarta. (lampau) - ジャカルタに行きましょう!=> Jakaruta ni ikimashou.
Arti : Ayo pergi ke Jakarta! - ジャカルタに行きたいです。=> Jakaruta ni ikitai desu.
Arti : ingin pergi ke Jakarta. - ジャカルタに行きたかったです。=> Jakaruta ni ikitakatta desu.
Arti : ingin pergi ke Jakarta. (lampau) - ジャカルタに行かない。=> Jakaruta ni ikanai.
Arti : tidak pergi ke Jakarta. - ジャカルタに行かなかった。=> Jakaruta ni ikanakatta.
Arti : tidak pergi ke Jakarta. (lampau)
Pola kalimat yang sama bisa juga kita terapkan pada kata kerja kuru.
- Jakaruta ni kuru. => ジャカルタに来る。
Arti : datang ke Jakarta. - Jakaruta ni kimasen. => ジャカルタに行来ません。
Arti : tidak datang ke Jakarta. - Jakaruta ni kimasu. => ジャカルタに来ます。
Arti : datang ke Jakarta. - Jakaruta kimashita. => ジャカルタに来ました。
Arti : datang ke Jakarta. (lampau) - Jakaruta ni kimasen deshita. => ジャカルタに来ませんでした。
Arti : tidak datang ke Jakarta. (lampau) - Jakaruta ni kimashou. => ジャカルタに来ましょう!
Arti : Ayo datang ke Jakarta! - Jakaruta ni kitai desu. => ジャカルタに来たいです。
Arti : ingin datang ke Jakarta. - Jakaruta ni kitakatta desu. => ジャカルタに来たかったです。
Arti : ingin datang ke Jakarta. (lampau) - Jakaruta ni konai. => ジャカルタに来ない。
Arti : tidak datang ke Jakarta. - Jakaruta ni konakatta. => ジャカルタに来なかった。
Arti : tidak datang ke Jakarta. (lampau)
Selain digunakan dg cara di atas,"ni iku" atau "ni kuru" juga bisa digunakan setelah "akar kata kerja bentuk -masu". Kalau belum paham dg cara mengubah kata kerja bentuk kamus menjadi kata kerja bentuk masu, berikut ini adalah contoh perubahan kata kerja bentuk kamus menjadi akar kata kerja bentuk -masu.
- Taberu => Tabe
- Kau => Kai
- Nomu => Nomi
- Yomu => Yomi
- Suteru => Sute
- Miru => Mi
- Asobu => Asobi
Sekedar mengingatkan dg ringkas dan semoga jelas. "Akar kata kerja bentuk -masu" dari ichidhan doushi dibuat dg menghilangkan akhiran -ru. Sedangkan akar kata kerja Godan doushi dibuat dg mengubah vokal akhir dari -u menjadi -i.
Jika sudah bisa mengubah kata kerja bentuk kamus menjadi akar kerja bentuk masu, mari kita lanjutkan. Jika belum, cari tulisan saya yang lain yang berkaitan dg bentuk -masu atau cari dg search engine di internet. Mari kita lihat contoh kalimatnya :
- Tabe ni iku => 食べに行く。
Arti : Pergi untuk makan. - Nomi ni iku => 飲みに行く。
Arti : Pergi untuk minum. - Gohan o tabe ni iku => ご飯を食べに行く。
Arti : Pergi untuk makan nasi. - Miruku o nomi ni iku => ミルkを飲みに行く。
Arti : Pergi untuk minum susu.
"....ni iku" bisa berarti "...pergi untuk". iku merupakan kata kerja bentuk kamus yang artinya pergi. Jika iku diganti dengan kuru artinya akan berubah menjadi "datang untuk".
- Tabe ni kuru => 食べに来る。
Arti : Datang untuk makan. - Nomi ni kuru => 飲みに来る。
Arti : Datang untuk minum. - Gohan o tabe ni kuru => ご飯食べに来る。
Arti : Datang untuk makan nasi. - Miruku o nomi ni kuru => ミルkを飲みに来る。
Arti : Datang untuk minum susu.
Jadi, pola yang sudah kita pelajari, yaitu :
- Akar kata kerja bentuk masu + ni iku.
- Akar kata kerja bentuk masu + ni kuru.
Iku dan kuru bisa diubah untuk menyesuaikan bentuk waktu atau supaya menjadi kalimat negatif.
Contoh :
- Mi ni Ikimasen => 見に行きません。
Arti : Tidak pergi untuk melihat. - Mi ni kimasen => 見に来ません。
Arti : Tidak datang untuk melihat.
Di atas saya menggunakan "mi" yang merupakan akar kata kerja miru. Selanjutnya, coba sendiri dengan menggunakan kata kerja lainnya.
Kosa kata :
- 行く=> Iku = Pergi
- 来る => Kuru = Datang
- 飲む => Nomu = Minum
- 食べる => Taberu = Makan
- 見る => Miru => Melihat