Kali ini kita akan mempelajari cara membuat kalimat yang menggunakan kata memberi dan menerima dalam bahasa Jepang.
Untuk membangun sebuah kalimat tertentu, kita harus mengetahui polanya. Ada tiga pola yang akan kita pelajari di sini. Pola-pola tersebut yaitu :
- Objek + に (ni) + KB + を (o) + Ageru
- Objek + に (ni) + KB + を (o) + Morau
- Objek + に (ni) + KB + を (o) + Kureru
Contoh kalimat :
- 彼女に花をあげる。=> kanojo ni hana o ageru.
Arti : memberi bunga padanya. - 私に花をくれる。=> watashi ni hana o kureru.
Arti : memberi bunga padaku. - 彼女に花を貰もらう。=> kanojo ni hana o morau.
Arti : menerima bunga dariku.
Kata ageru dan kureru pada pola kalimat pertama dan kedua artinya sama-sama memberi. Bedanya adalah pada kata sebelum partikel ni yang merupakan penerimanya.
Penerima pada kalimat dengan kata kureru hanya "kata ganti orang pertama" yang biasanya menggunakan kata "saya", sedangkan ageru bisa berlaku untuk siapapun dan apapun selain yang kata ganti orang pertama.
Contoh :
- あなたに食べ物をあげる。 => Anata ni tabemono o ageru.
Arti : memberi makanan kepada kamu. - 先生はあなたに鉛筆をあげる。 => Sensei wa anata ni empitsu o ageru.
Arti : Guru memberi pensil kepada kamu. - あなたは私に鉛筆をくれる => Anata wa watashi ni empitsu o kureru.
Arti : memberi buku bahasa jepang kepadaku.
Berbeda dengan kalimat ketiga yang penerimanya dinyatakan dengan kata ganti orang pertama, contoh kalimat pertama menggunakan ageru karena penerimanya bukan kata ganti orang pertama.
Untuk orang yang status sosialnya lebih rendah atau untuk hewan peliharaan; kalian bisa mengganti ageru dengan yaru(やる) yang arti sebenarnya adalah "melakukan".
Contoh :
- 鳥に餌をやるか。=> Tori ni esa o yaru ka?
Apakah kamu memberikan makanan pada burung? - 私は弟に鉛筆をやった => Watashi wa otouto ni enpitsu o yatta.
Arti : Aku memberikan pensil kepada adikku. - ケンさんは犬に肉をやった => Ken san wa inu ni niku o yatta.
Arti : Ken memberikan daging pada anjing.
Yaru arti sebenarnya adalah melakukan. Pada contoh-contoh di atas, yaru(やる) artinya bukan "melakukan", tapi artinya adalah "memberi".
Berikutnya kita akan menggunakan kata morau(もらう) yang artinya menerima. Partikel yang digunakan sama yaitu partikel ni. Walaupun begitu, arti partikel ni untuk pola kalimat ini disesuaikan menjadi dari.
Contoh :
- 猫は彼女に食べ物をもらいました。=> Neko wa kanojo ni tabemono wo morau.
Arti : Kucing menerima makanan darinya. - 私は先生から日本語の本をもらう。=> Watashi wa sensei kara nihongo no hon wo morau.
Arti : Aku menerima buku bahasa Jepang dari guruku.
Untuk kata menerima hanya ada satu kata kerja untuk subjek apapun. Walaupun begitu, penggunaan "watashi ni morau" atau penggunaan morau yang pemberinya kata ganti orang pertama lebih baik dihindari. Lebih baik jika kita membalik susunan kalimatnya dan mengganti morau dengan ageru.
- アンディは私に食べ物をもらう。=> Andi wa watashi ni enpitsu o morau. (✗✗✗)
Arti : Andi menerima pensil dariku. - 私はアンディに鉛筆をあげる。=> Watashi wa Andi ni enpitsu o ageru. (✓✓✓)
Arti : Aku memberikan pensil pada Andi.
Partikel ni (に) pada kalimat yang menggunakan kata morau bisa juga diganti dengan partikel kara (から) yang berarti dari.
Contoh :
- アンディは私から食べ物をもらう。=> Andi wa watashi kara enpitsu o morau.
Arti : Andi menerima pensil dariku. - アンディは私から食べ物をもらう。=> Watashi wa Anata ni hon o morau.
Arti : Aku menerima buku darimu.
Memberikan tindakan
Yang kita berikan bukan hanya benda, tapi kita juga bisa memberikan tindakan. Untuk memberikan atau menerima suatu tindakan, kita bisa menggunakan kata kerja -te. Bingung? Perhatikan contoh berikut ini.
Contoh :
- 自転車を買ってあげるよ。=> jitensha o katte ageru.
Arti : Aku membeli sepeda (dan aku melakukannya untuk kamu). - 私はトムさんにカメラを買ってあげた => Watashi wa Tomu-san ni kamera o katte ageta / agemashita.
Arti : Aku akan pergi (dan aku melakukannya untuk kamu). - 彼女にピアノを弾いてあげました => Watashi wa kanojo ni piano o hiite agemashita.
Arti : Aku memainkan piano (dan aku melakukannya untuk dia). - それは友達に買ってもらった。=> Sore wa tomodachi ni katte moratta.
Arti : Teman membeli sesuatu (dan aku menerima sesuatu / keuntungan dari tindakan itu).